As personalidades dos dois andam a chocar há algum tempo. Ficou dentro do balneário, longe das câmaras.
Perspectiva
Incidentes repetidos podem prejudicar seu status no vestiário.
Conversações bloqueadas devido ao estatuto no plantel
Moderado
Causa
O salário era aceitável, mas queria garantias mais claras de titularidade.
Perspectiva
Risco aumentado de pedido de contrato.
O mercado fechou sem transferência
Quer regressar a casa
Grave
Causa
Após um longo e difícil período de adaptação, espera abertamente uma transferência de regresso a casa ou a um clube familiar. (A transferência levou-o para outro continente.; Continua sem falar a língua local.)
Perspectiva
Risco aumentado de pedido de contrato.
Ainda em dificuldades para se integrar
Moderado
Causa
Ainda não criou as ligações que a maioria dos reforços faz com naturalidade.
As personalidades dos dois andam a chocar há algum tempo. Ficou dentro do balneário, longe das câmaras.
Perspectiva
Incidentes repetidos podem prejudicar seu status no vestiário.
Quer regressar a casa
Grave
Causa
Após um longo e difícil período de adaptação, espera abertamente uma transferência de regresso a casa ou a um clube familiar. (A transferência levou-o para outro continente.; Continua sem falar a língua local.)
Perspectiva
Risco aumentado de pedido de contrato.
Ainda em dificuldades para se integrar
Moderado
Causa
Ainda não criou as ligações que a maioria dos reforços faz com naturalidade.
Quer uma temporada de regresso a casa
Grave
Causa
Está na fase final da carreira.; Foi associado um regresso a casa ou a um clube de afecto.
Asked the manager for a private conversation
Moderado
Causa
He is unhappy about his playing time. His relationship with the manager is steady but tense. He has already raised this with the manager recently.
Perspectiva
Risco aumentado de pedido de contrato.
Weighing up retirement
Leve
Causa
He is deep into the late stage of his career.; His playing role has shrunk sharply.