He wants a release clause written into his next contract.
Turned down the offered deal
重大
原因
He turned down the club's offer. The deal lacked the release clause he wanted.
チーム内地位を巡り契約交渉が停滞
中程度
原因
給与は許容範囲だったが、より明確な主力起用の保証を求めた。
見通し
契約見直し要求のリスクが上昇。
試合メンバーから外れた
重大
原因
現在のフォーメーションには自然な役割がない。
見通し
繰り返されればロッカールームでの地位に破損を与えるおそれ。
試合メンバーから外れた
中程度
原因
現在のフォーメーションには自然な役割がない。
見通し
繰り返されればロッカールームでの地位に破損を与えるおそれ。
Asked the manager for a private conversation
重大
原因
He cannot continue in his current tactical role. His relationship with the manager is steady but tense. He has already raised this with the manager recently.
He is deep into the late stage of his career.; His playing role has shrunk sharply.
試合メンバーから外れた
中程度
原因
現在のフォーメーションには自然な役割がない。
見通し
繰り返されればロッカールームでの地位に破損を与えるおそれ。
Manager trust is eroding
中程度
原因
話し合いの中心は直近のパフォーマンスだった。 コーチ陣は数週間前にも同じ件で警告していた。
見通し
継続すればマネージャーの介入が必要になる可能性。
Asked the manager for a private conversation
中程度
原因
His relationship with the manager has soured. His relationship with the manager is steady but tense. He has already raised this with the manager recently.
His relationship with the manager has soured. His relationship with the manager is steady but tense. He has already raised this with the manager recently.
見通し
契約見直し要求のリスクが上昇。
契約のオファーが届いた
軽微
原因
条件はまだ彼の期待と比較検討されている。
Asked the manager for a private conversation
中程度
原因
He is unhappy about his playing time. His relationship with the manager is steady but tense. He has already raised this with the manager recently.
見通し
契約見直し要求のリスクが上昇。
Weighing up retirement
軽微
原因
He is deep into the late stage of his career.; His playing role has shrunk sharply.