He wants a release clause written into his next contract.
Turned down the offered deal
重大
原因
He turned down the club's offer. The deal lacked the release clause he wanted.
試合後の落ち着いた言葉で安堵した
軽微
原因
チームは勝利し、監督は基準を再確認したかった。 プレッシャーに弱い面があり、その効果が和らいだ。
見通し
傾向は改善中 — 関係はさらに強まる見込み。
試合後の満足げなトークで称賛された
軽微
原因
チームは勝利し、監督は基準を再確認したかった。 プレッシャーに弱い面があり、その効果が和らいだ。
見通し
傾向は改善中 — 関係はさらに強まる見込み。
チームに騴染めずに苦しんでいる
軽微
原因
新クラブでの適応期間が大きな背景となっている。 言語の壁が統合を難しくしている。
見通し
継続すればマネージャーの介入が必要になる可能性。
負傷から本格練習に復帰
軽微
原因
医療陣はゴーを出したが、スタッフは性急な復帰から彼を守っている。
チームに騴染めずに苦しんでいる
軽微
原因
新クラブでの適応期間が大きな背景となっている。 言語の壁が統合を難しくしている。
見通し
継続すればマネージャーの介入が必要になる可能性。
近頃のパフォーマンスを個別に称賛された
重大
原因
話し合いの中心は直近のパフォーマンスだった。
近頃のパフォーマンスを個別に称賛された
重大
原因
話し合いの中心は直近のパフォーマンスだった。
監督から試合後のパフォーマンスを批判された
軽微
原因
落ち着いた話し合いだったが、彼の気持ちはどちらにも動かなかった。
近頃のパフォーマンスを個別に称賛された
重大
原因
話し合いの中心は直近のパフォーマンスだった。
近頃のパフォーマンスを個別に称賛された
重大
原因
話し合いの中心は直近のパフォーマンスだった。
監督から試合後のパフォーマンスを批判された
軽微
原因
落ち着いた話し合いだったが、彼の気持ちはどちらにも動かなかった。
近頃のパフォーマンスを個別に称賛された
重大
原因
話し合いの中心は直近のパフォーマンスだった。
Asked the manager for a private conversation
軽微
原因
His relationship with the manager has soured. His relationship with the manager is steady but tense. He has already raised this with the manager recently.